拼音:guǐ shǐ shén chāi注音:ㄍㄨㄟˇ ㄕˇ ㄕㄣˊ ㄔㄞ港台:繁体:……
拼音:guǐ shǐ shén chāi
注音:ㄍㄨㄟˇ ㄕˇ ㄕㄣˊ ㄔㄞ
港台:
繁体:
近义:不由自主 身不由己
反义:
词组:鬼使神差
同音词:
正文: 鬼使神差[ guǐ shǐ shén chāi ] ⒈ 有鬼使唤,有神差遣。比喻人做事在不自觉之中投入。 例争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。——《拍案惊奇》 英unexpected happenings; ⒉ 也作“神差鬼使” 例总是王四穷凶极恶,天理必除,故神差鬼使,做出这样勾当。——明·东鲁古狂生《醉醒石》 ⒈ 喻事出意外,不由自主,好像暗中有鬼神支配着一般。 引元 关汉卿 《蝴蝶梦》第四折:“也不是提鱼穿柳欢心大,也不是鬼使神差。” 鬼使神差[ guǐ shǐ shén chāi ] ⒈ 冥冥中有鬼神相助。 引元·无名氏《碧桃花·第四折》:「这一场悄促促,似鬼使神差。」 ⒉ 比喻事出意外,不由自主。也作「神差鬼使」。 引《初刻拍案惊奇·卷三〇》:「争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。」 近不由自主 身不由己 英语demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation, curious coincidence 德语unerwarteterweise, entgegen allen Erwartungen (Sprichw) 法语(expr. idiom.) dieux et démons en action, curieuse coïncidence, événement étrange requérant une explication surnaturelle, Miracle sur la 8e rue词语解释
引证解释
《娱目醒心编》卷八:“皇天有眼,鬼使神差,从小小女子口中把实情供出, 张女 的大寃,不怕不伸了!”
茅盾 《劫后拾遗》四:“上帝不负苦心人,他到香港大酒店餐室饮茶的时候,鬼使神差的遇见了一个外国朋友。”国语辞典
《野叟曝言·第一八回》:「鸾吹惊喜道:『这真是鬼使神差,谢天不尽了。』」