异国非所志

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

诗句异国非所志来自《亡后见形诗》作者:李煜 朝代:唐代异国非所志,烦劳殊清闲。惊涛千万里,无乃见钟山。赏析:亡后见形诗翻译及注释翻译留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。……

诗句异国非所志来自《亡后见形诗》

作者:李煜 朝代:唐代

异国非所志,烦劳殊清闲。
惊涛千万里,无乃见钟山。

赏析:

亡后见形诗翻译及注释

翻译
留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。
在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。

注释
无:竟然;也可不翻译。
异国:这里指自己覆灭的国家。
殊:不同或超过。

亡后见形诗赏析

  让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。

  他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。

  将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。

  他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。

拼音:

wáng hòu jiàn xíng shī
亡后见形诗

yì guó fēi suǒ zhì, fán láo shū qīng xián.
异国非所志,烦劳殊清闲。
jīng tāo qiān wàn lǐ, wú nǎi jiàn zhōng shān.
惊涛千万里,无乃见钟山。

平仄韵脚:拼音:yì guó fēi suǒ zhì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘

网友评论: