摘要:
出自清洪亮吉的《汾阳王》拼音和注音 wi d jing , wi f jing , 小提示:"为大将,为福将,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 大将:大将djing∶军衔。将官的最高一级∶比喻某一集团中的重要人物[high-rankingofficer]∶高级将领的泛称当罗马大将恺彻未到……
出自清洪亮吉的《汾阳王》
拼音和注音
wèi dà jiàng , wèi fú jiāng ,
小提示:"为大将,为福将,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
大将:大将dàjiàng∶军衔。将官的最高一级∶比喻某一集团中的重要人物[high-rankingofficer]∶高级将领的泛称当罗马大将恺彻未到时。——[英]赫胥黎著、严复译《天演论》
福将:指运气好、每战总能获胜的将领。借指做事处处如意的人。
小提示:"为大将,为福将,"中的词语释义来自AI,仅供参考。
洪亮吉
洪亮吉(1746~1809)清代经学家、文学家。初名莲,又名礼吉,字君直,一字稚存,号北江,晚号更生居士。阳湖(今江苏常州)人,籍贯安徽歙县。乾隆五十五年科举榜眼,授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊,免死戍伊犁。次年诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。居家十年而卒。文工骈体,与孔广森并肩,学术长于舆地。洪亮吉论人口增长过速之害,实为近代人口学说之先驱。
原诗
为大将,为福将,终唐世,无与抗。
规模略具西平王,已与宰相多参商。
小提示:洪亮吉的《汾阳王》