摘要:
出自唐李白的《战城南》拼音和注音 q nin zhn sng qin yun , jn nin zhn cng h do 。 小提示:"去年战桑乾源,今年战葱河道。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 去年:(名)今年的前一年。 今年:指现在的这一年。 河道:(名)河流途经的路线。 小提示:……
出自唐李白的《战城南》
拼音和注音
qù nián zhàn sāng qián yuán , jīn nián zhàn cōng hé dào 。
小提示:"去年战桑乾源,今年战葱河道。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
去年:(名)今年的前一年。
今年:指现在的这一年。
河道:(名)河流途经的路线。
小提示:"去年战桑乾源,今年战葱河道。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
原诗
去年战桑乾源,今年战葱河道。
洗兵条支海上波,放马天山雪中草。
万里长征战,三军尽衰老。
匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。
秦家筑城避胡处,汉家还有烽火然。
烽火然不息,征战无已时。
野战格斗死,败马号鸣向天悲。
乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。
士卒涂草莽,将军空尔为。
乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。
小提示:李白的《战城南》