摘要:
出自明释今无的《罗浮红鸟(其十五)》拼音和注音 yng zhu h dng zh s s , m no bi shn y y ch 。 小提示:"扬州鹤顶只丝丝,玛瑙杯深玉一池。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 丝丝:形容纤细之物。犹言一丝一丝。形容细微的感觉。犹一些﹑一点。象声词。……
出自明释今无的《罗浮红鸟(其十五)》
拼音和注音
yáng zhōu hè dǐng zhǐ sī sī , mǎ nǎo bēi shēn yù yī chí 。
小提示:"扬州鹤顶只丝丝,玛瑙杯深玉一池。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
词语释义
丝丝:形容纤细之物。犹言一丝一丝。形容细微的感觉。犹一些﹑一点。象声词。
玛瑙:一种矿物。为结晶石英、石髓及蛋白石的混合物。有赤、白、灰各色相间,成平行环状波纹,中心部的空隙常附着有石英结晶,可作饰物。
鹤顶:鹤的头顶。色红。指荔枝佳品鹤顶红。指鹤顶梅。鹤顶鸟的头盖骨。加工后可作饰物。清朝大官的顶戴。亦借指将吏。
小提示:"扬州鹤顶只丝丝,玛瑙杯深玉一池。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
释今无
不详
原诗
扬州鹤顶只丝丝,玛瑙杯深玉一池。
为问楚宫能舞否,笼归金屋两相宜。
小提示:释今无的《罗浮红鸟(其十五)》