出自汉两汉乐府的《陌上桑》拼音和注音 sh jn cng nn li , w m l ch ch 。 小提示:"使君从南来,五马立踟蹰。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。小吏回答:“是秦家的……
出自汉两汉乐府的《陌上桑》
拼音和注音
shǐ jūn cóng nán lái , wǔ mǎ lì chí chú 。
小提示:"使君从南来,五马立踟蹰。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。小吏回答:“是秦家的女儿,自家起名叫做罗敷。”太守又问:“罗敷多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁,但已经过了十五了。”太守请问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”
词语释义
使君:1.尊称奉天子之命,出使四方的使者。2.对官吏、长官的尊称。
五马:五马wǔmǎ太守的代称五马立踟蹰。——《乐府诗集·陌上桑》
踟蹰:1、徘徊;心中犹疑,要走不走的样子也作“踟躇”
小提示:"使君从南来,五马立踟蹰。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
两汉乐府
不详
原诗
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜蚕桑一作:善蚕桑;相怨怒一作:相怒怨)
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫!”
“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”(白晰一作:白皙)
小提示:两汉乐府的《陌上桑》