痴心儿女挽留春

时间:
管理员
分享

管理员

摘要:

诗句痴心儿女挽留春来自《三月晦日偶题》作者:秦观 朝代:宋代节物相催各自新,痴心儿女挽留春。芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。赏析:三月晦日偶题翻译及注释翻译节令风物不断递换,变化常新;痴心儿女,你们为什么要苦苦地挽留春天?……

诗句痴心儿女挽留春来自《三月晦日偶题》

作者:秦观 朝代:宋代

节物相催各自新,痴心儿女挽留春
芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

赏析:

三月晦日偶题翻译及注释

翻译
节令风物不断递换,变化常新;痴心儿女,你们为什么要苦苦地挽留春天?
那五彩缤纷的花朵凋谢又有什么可恨?夏天的树木,浓密葱绿,不也一样使你合意欢心!

注释
①晦日:农历每月最后的一天。
②节物:各个季节的风物景色。
③儿女:这里泛指男女。
④芳菲:香花芳草。
⑤何须:何必,何用。
⑥可人:称人心意。

三月晦日偶题赏析

  文人伤春,似乎是永恒的主题,春风春雨,落花垂柳,引起过多少诗人感叹。三月晦日,是春天的最后一天,更难免激起诗人无计留春住的愁思。唐诗人贾岛有首著名的《三月晦日赠刘评事》诗云:“三月正当三十日,风光别我苦吟身。共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。”表现的就是浓重的惜春情绪。秦观这首绝句,与贾岛诗一样,也是通过议论,表达春将逝去时的感想。但秦诗一反旧例,没有悲伤的情调,却是顺其自然,豁达通变。

  诗富有哲理,蕴含“理趣”。“三月晦日”,即暮春三月的最后一天,过了这天,意味着时令进入夏季。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。但这首诗,却反其道而行之,写出了新意。“节物相催”,是自然规律,非人力所能为。因为新陈代谢,是自然运行的铁的规律!但那些“痴心儿女”却想“挽留春”,不欲让春归去。这样写足了人们对春将逝去时的怅惘之感。为诗的后两句翻出新意,做了充分的铺垫。后两句,反振一笔,如异峰突起,醒人耳目。繁华似锦(“芳菲”)的春天归去,没有什么值得留恋的。那“阴阴”的“夏木”同样“可人”,诗人的乐观、豪放、豁达,跃然纸上!

  诗是说理,指出了对春天的逝去的两种不同看法,强调应该顺其自然。推而广之,诗人也是在阐述自己的处世观:人生是处在不断地转换之中,好的可以变坏,祸福相倚。因此,当你失去了什么时,不要过分抱憾,要正视现实,知足常乐。春天有春天令人留恋的地方,夏天也有夏天使人 合意的所在;顺境有顺境的快乐,逆境何尝不可磨炼人,使人步入顺境。通过这诗,我们充分理解到诗人宽广的胸怀,并从中得到勉励。宋人的说理诗,虽然常常有陈腐惹人生厌的地方,但也不乏像这首诗一样有积极意义的作品。

拼音:

sān yuè huì rì ǒu tí
三月晦日偶题

jié wù xiāng cuī gè zì xīn, chī xīn ér nǚ wǎn liú chūn.
节物相催各自新,痴心儿女挽留春。
fāng fēi xiē qù hé xū hèn, xià mù yīn yīn zhèng kě rén.
芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

平仄韵脚:拼音:chī xīn ér nǚ wǎn liú chūn
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真

网友评论: